Maestría en

Traducción

Perfil de egreso

Los egresados de la Maestría en Traducción poseen un conocimiento firme de las problemáticas y las perspectivas teóricas y prácticas de la traducción y de la terminología. Además, han adquirido y consolidado su capacidad para llevar a cabo investigaciones originales de alto nivel en las distintas áreas de especialización del programa: crítica de traducciones, gramática del español, gramática contrastiva, lingüística, sociología de la traducción, traducción automática y terminología. Asimismo, deben haber adquirido o consolidado su capacidad para impartir cursos formativos y especializados relacionados con estas áreas de especialización.   

La formación atañe a la disciplina propiamente dicha, con absoluto respeto del Reglamento General de Estudiantes de El Colegio de México y los Lineamientos para la obtención del grado de Maestro en Traducción del CELL.

Existen dos modalidades de tesis: 

1. Tesis orientada hacia la investigación en estudios de traducción, por ejemplo: crítica de traducciones, lingüística, sociología de la traducción, traducción automática o vocabulario terminológico bilingüe. 

2. Tesis orientada hacia la práctica de la traducción: una traducción comentada y anotada.  

El rigor y el trabajo exigidos hacen que nuestros egresados adquieran la disciplina y los conocimientos necesarios para continuar con estudios doctorales en universidades nacionales e internacionales, ya sea en el campo de los estudios de traducción o en disciplinas conexas, lo que comprueba que la formación que impartimos no sólo está a la altura de las exigencias de la propia disciplina, sino que les permite abrirse a otras. También consideramos su formación como traductores, lo que les facilita insertarse en el mercado laboral de la traducción.