Sobre el
Centro de Estudios Lingüísticos y Literarios
Fundado en 1947 por Alfonso Reyes y Raimundo Lida, es un centro de investigación y docencia especializado en estudios de literatura hispánica y de lingüística, particular-mente hispánica y de las lenguas amerindias de México, y recientemente ha incorporado en su interés los estudios de traducción.
En él se han realizado obras colectivas como el Atlas lingüístico de México (ALM), el Diccionario del español de México (DEM), el Cancionero folklórico de México y el Catálogo de textos marginados novohispanos; se desarrollan también el Seminario de Tradiciones Populares, el Seminario de Lingüística y Educación (SEMLE), el proyecto Lingmex: Bibliografía Lingüística de México desde 1970 y acoge al Laboratorio de Estudios Fónicos (LEF). Publica la Nueva Revista de Filología Hispánica (NRFH) y los jóvenes Cuadernos de Lingüística; sus obras se encuentran organizadas en varias series: Biblioteca Novohispana, Literatura Mexicana, Literatura del Exilio Español, Estudios de Lingüística y Literatura, Estudios del Lenguaje y el Archivo de Lenguas Indígenas de México (ALIM).
Sus programas de doctorado –en Lingüística y en Literatura Hispánica− están orientados a la formación de investigadores de alto nivel en sus respectivas áreas que tengan una actitud crítica ante el conocimiento, sean capaces de hacer aportaciones originales en su campo y, a su vez, contribuyan en la preparación y formación de nuevos investigadores.
El programa de la maestría en Traducción, por su parte, se fundó en 2004 y está encaminado fundamentalmente a formar investigadores en el ámbito de la traducción. Incursiona tanto en los aspectos que atañen a su práctica, como a los que vinculan la traducción con el análisis del discurso, la terminología, la literatura, la historia y, en general, con los ámbitos socioculturales en los que la traducción juega un papel central.