Cubículo:   4421

   Extensión:  5449 3000 Ext. 4021

   Correo: gfernandezcolmex.mx

 

 Graciela Fernández Ruiz

 

 Doctora en Lingüística

 El Colegio de México

 

 

 

 

 Líneas de investigación:

 

 Semántica. Relaciones semántica-pragmática.  Teoría de la argumentación.

 

Breve semblanza:

Doctora en lingüística por El Colegio de México y licenciada en filosofía por la Universidad Panamericana.

Desde 2011 es profesora-investigadora del Centro de Estudios Lingüísticos y Literarios de El Colegio de México, donde forma parte del Seminario de Semántica y Sintaxis (CELL) y del respectivo Cuerpo Académico (PROMEP). En el Doctorado en Lingüística de El Colegio de México imparte la asignatura de Semántica. También ha sido docente en otras instituciones, como la Universidad Panamericana (donde fue profesora de Introducción a la Filosofía, Antropología Filosófica, Lógica I, II, III y IV, Historia de la Filosofía I y II, entre otras), la Universidad Nacional Autónoma de México-CELE (Pragmática,Semántica), la Universidad Autónoma de Querétaro (Epistemología y Lingüística) y la Escuela Nacional de Antropología e Historia (Filosofía del Lenguaje). Pertenece al Sistema Nacional de Investigadores (nivel I) y cuenta con el Perfil PROMEP.

Entre sus publicaciones se encuentran:

Libros:

(En prensa) Decir sin decir. Implicatura convencional y expresiones que la generan en español. El Colegio de México.

(2011) Argumentación y lenguaje jurídico. Aplicación al análisis de una sentencia de la SCJN. México, D.F., UNAM-Instituto de Investigaciones Jurídicas. 226pp. ISBN: 978-607-02-2557-4. 

Artículos:

(2015) “Sobre la imprecisión de cierto”, Nueva Revista de Filología Hispánica, tomo 63, número 1, pp. 39-59.

(2015) “¿Las “implicaturas convencionales” son implicaturas?” Estudios de Lingüística Aplicada, número 62, pp. 153-173.

(2014) “La argumentación retórica en el campo del derecho”, Revista de la Facultad de Derecho de México, tomo 64, número 262, pp. 265-290.

(2011) "Una mirada a la argumentación jurídica desde la lógica aristotélica", Revista de Ciencias Jurídicas, vol. 126., pp. 13-33.

(2005) "Lo que se dice sin decir: sin embargo, aunque y hasta”, Lingüística Mexicana, vol. II., pp. 23-34.

Capítulos de libro:

(2014) "Acerca de lo dicho y lo implicado dentro de la significación de las oraciones consecutivas", en Sergio Bogard (editor), Del léxico al discurso. La construcción gramatical del sentido en español. México. El Colegio de México. pp. 253-279.

(2013) “Sobre la distinción dicho/implicado en el discurso judicial”, en Jorge Fernández (coord.) Disertaciones de Filosofía del Derecho. México. UNAM: Coordinación del Programa de Posgrado en Derecho de la Universidad Nacional Autónoma de México. pp. 93-107

(2012) "Inferencias lingüísticas y discurso jurídico", en Jorge Fernández (coord.), Estudios de Filosofía del Derecho. México. Novum-UNAM-FES Acatlán. pp. 205-224 .

(2001) "Adversatividad y concesividad desde la perspectiva de las inferencias lingüísticas", en Josefina García Fajardo (editora), Semántica. Oración y enunciación. México. El Colegio de México. pp. 45-57.

(2000) "Sobre las estrategias argumentativas en la conversación", en Pedro Martín Butragueño (editor), Estructuras en contexto. Estudios de variación lingüística. México. El Colegio de México. pp. 155-170.

Intereses de investigación:

Mi interés por la semántica y la pragmática, áreas dentro de las cuales se sitúa mi investigación, tuvo su origen cuando, durante mis estudios de filosofía, analizaba textos argumentativos. Me di cuenta de que muchos de los contenidos implícitos que servían para hacer persuasiva o razonable una argumentación no eran analizables con las herramientas de la lógica formal, sino con instrumentos lingüísticos capaces de dar cuenta de los mecanismos de significación de ciertas expresiones de lengua natural cuya importancia resultaba crucial en la argumentación. Derivado de esto, dos de las principales vertientes de mi trabajo de investigación han sido, por un lado, la de la “macroestructura” argumentativa y, más recientemente, la de la “microestructura”, por así llamar a los valores individuales que ciertas expresiones aportan al combinarse con otras en un enunciado.

Por otro lado, es evidente que no todo lo que “decimos” lo decimos de la misma manera, sino que algunos contenidos los transmitimos directamente, y otros, de modos más o menos implícitos, de tal forma que para descifrarlos es necesario emplear distintos procedimientos. Me interesa el estudio de esa variedad de dimensiones de significación de un enunciado y de los mecanismos –especialmente las inferencias lingüísticas– involucrados en la comunicación de los contenidos pertenecientes a cada una de ellas.